Saturday, January 21, 2012

21st Jan. KAMIYUKI

KAMIYUKI
1月21日 上雪だぞ

 
I arrived at Kashimayari ski field before the chair lifts started working, because we had a lot of snow in Azumino city so there must have been a deep snow in Kashimayari. In Nagano, the northern part (Kashimayari belongs to the north) has a lot of snow so when the southern part and the central part (Azumino belongs to the central) have snow; the northern part must have more snow. I was excited at that time, but actually there was less snow…
 When a low pressure zone comes from the Pacific Ocean, sometimes it happens. We call the situation “KAMIYUKI”. The word is Nagano’s dialect.
 リフトが動き出す前に鹿島槍に着きました。安曇野市にたくさん雪が降ったので、鹿島槍は大雪に違いありません。長野県では北部(鹿島のある所)はたくさん雪が降ります。だから南部や中部(安曇野のある所)に雪が降ると、北部はもっと降っているはずです。とても楽しみでしたが、実際は少なかったのです・・・。
 低気圧が太平洋側からやってくる時、たまにそれが起こります。長野県の方言で「上雪」と言います。


 
Because I cannot enjoy deep and fresh snow, I skied down a path through a forest after a long time away. Though the course is narrow and not steep, it was good for my practice.
 深雪を楽しまなかったので、久し振りに林道を滑りました。このコースは狭いし、急ではありませんが、しっかり練習できました。


 
In summer the course is a path through a forest for cars. Can you see a mirror and traffic sign? After ski, I took a bath for 100 yen (less than US$1) thanks to my season lift ticket. My weekend in winter is luxurious.
 夏場はこの林道は車の為のものです。カーブミラーと道路標識が見えますか?
スキーの後100円風呂に入りました。シーズン券のお陰で100円になります。冬場の週末は贅沢です。


 
I cooked dinner myself. I’m starting to be a good cook.
 夕食を作りました。料理人になりつつあります。

No comments:

Post a Comment