Wednesday, October 31, 2012

31st Oct. Halloween ハロウィーンだぞ

Halloween
10月31日 ハロウィーンだぞ


 
At lunch, our English teacher, Joy, visited my class and showed us her attractive magic. All of my students were fascinated by her magic and costume. Thank you for coming.
 お昼に英語のJoy先生がTorojiroクラスに遊びに来て、魅力的なマジックを見せてくれました。みんなマジックと衣装に魅了されておりました。ありがとうございました。

Tuesday, October 30, 2012

30th Oct. Jumping Rope Competition なわとび大会だぞ


Jumping Rope Competition
10月30日 なわとび大会だぞ


 
We had a jumping rope competition. All of my students did it well. Next week, we will have a commendation ceremony and I gave them the special gifts.
 なわとび大会を開きました。皆よくがんばりました。来週表彰式を行い、特別な贈り物を渡します。

Monday, October 29, 2012

29th Oct. Practice 練習だぞ 


Practice
10月29日 練習だぞ


 
We are practicing a horizontal bar every Monday.
 毎週月曜日鉄棒の練習をしています。



 
We have a marathon competition on 16 Nov. Every break time, we are running.
 11月16日にマラソン大会がありますので、毎休み時間走っております。

Sunday, October 28, 2012

28th Oct. Water Supply 水道だぞ 

Water Supply
10月28日 水道だぞ



 
The tap water in my house has been leaking for 6 mouths. Because the total amount of its bill doesn’t change, I didn’t care about it. It was just noisy. Yet the latest bill was very expensive (usually it costs US$ 45, this time US$ 90) so I asked my landlord, a board of education, to fix it.
 He said “You can do it yourself; I’ll send you a part”
 Today, I did it myself. It took me 15 minutes, it’s like fixing flat tire. The rubber packing was degraded.
  水道が6ヶ月漏れていました。料金が変わらなかったので気にしていませんでしたが、最新の請求書は通常4000円のところ、8000円も取られたので、教育委員会に修理を依頼したら、「自分でやって~部品送るから」って言われました。
 今日工事完了。15分かかりました。パンク修理のようなもんです。パッキンが老朽化していました。

Saturday, October 27, 2012

27th Oct. Colored Leaves 紅葉だぞ


Colored Leaves
10月27日 紅葉だぞ


Our nearest high-way interchange has changed its name from Toyoshina I.C to Azumino I.C.
 最寄高速インターの豊科ICが安曇野ICに名前を変えました。よろしく!


On the way to Takayama village, I visited Suzaka city and Garyu-park.
高山村への行き道に須坂市と臥竜公園に来ました。


6 months has passed since last time I came here, Takayama, to see the beautiful cherry blossoms.
 前回、キレイな桜を見に高山村に来てから6ヶ月が経ちました。
Articles of the cherry blossoms.


This time, I came here to see beautiful colored leaves.
 今回は紅葉を見に来ました。


These are all of my photo I took in Takayama village. You should access below!
高山村で撮った写真のすべてです。時間と根性のある方は見てください。



After the colored leaves viewing, I went to a hot spring. This is the main building and is very old fashioned. I like it very much.
 紅葉を見た後、温泉に行きました。大湯で中心の浴場ですが、とても古くさい建物で大好きです。


 
On the way back, I visited Ohsho restaurant in Nagano city but there is no Kotekote noodles, my favorite menu in Osaka Ohsho. Maybe because here is Nagano…Oh man!
 帰り道に長野市にある王将に来ました。でも大阪王将で好きなメニューこてこてラーメンがありませんでした。多分ここは長野で、こてこてではないからでしょう・・・。

Friday, October 26, 2012

26th Oct. Music Concert 音楽会だぞ


Music Concert
10月26日 音楽会だぞ


 
It was a music concert today.
今日は音楽会でした。


My students did very well.
子ども達はよくがんばりました。


I have never participated in a music concert without playing a comedy.
Torojiro先生は必ず喜劇をやります・・・

Thursday, October 25, 2012

25th Oct. Snow Mountains 雪山だぞ 

Snow Mountains
10月25日 雪山だぞ


 
The mountain range in Hakuba district is getting white. It means snow season starts.
  白馬の山々が白くなっています。スノーシーズンの始まりを意味します。

Wednesday, October 24, 2012

24th Oct. Cream Pasta クリームパスタだぞ

Cream Pasta
10月24日 クリームパスタだぞ


 
I have not made cream pasta for a long time.
  久しぶりにクリームパスタを作りました。

Tuesday, October 23, 2012

23rd Oct. Sponge Gourd’s Seeds ヘチマの種だぞ

Sponge Gourd’s Seeds
10月23日 ヘチマの種だぞ


 
Our sponge gourds have almost finished their lifetime.
 ヘチマが一生を終えようとしています。


 
We picked seeds of sponge gourds. We planted 8 seeds in June and it became 7m vine, plenty of sponge gourd and more than 100 seeds.
ヘチマの実を採りました。6月に8つの種を植えました。それが7mのつるになり、たくさんのヘチマになり、100以上の種になりました。


 
I took photos of a sponge gourd’s seeds with YAMANEKO.
 ヘチマの写真を山ネコと撮りました。


 
Sponge gourd with YAMANEKO and insects which one of my students made.
 ヘチマと山ネコ、そして子どもが作った昆虫です。


 
After chiropractic I went to the restaurant and ordered Tsubakuro Chinese noodles. It was delicious but was so oily that I couldn’t finish its soup.
  整体の後、ラーメン屋に行きました。美味しかったですが、めちゃくちゃ油っこかったので、スープを全部飲めませんでした。

Monday, October 22, 2012

22nd Oct. Horizontal Bar 鉄棒だぞ

Horizontal Bar
10月22日 鉄棒だぞ


 
We are practicing the horizontal bar. I’m shocked that more than half of my students cannot make forward upward circling. We need more effort and practice. I have a lot of things to teach.By the way, I’m very good at the horizontal bar.
鉄棒の練習をしています。半分以上の子ども達が逆上がりができないので、びっくりしました。もっと努力と練習が必要です。おぉ教えることがたくさんあります。ところで、Torojiro先生はアホみたいに鉄棒が得意です。

Sunday, October 21, 2012

21st Oct. Sports Day, Chocolate, Cosmos, Spa チョコ、コスモス、温泉だぞ

Sports Day, Chocolate, Cosmos, Spa
10月21日 運動会、チョコ、コスモス、温泉だぞ


 
We had a local sports day. I participated in it as a team of teachers.
 地域の運動会がありました。先生チームとして出ました。


 
It’s my first time to use a chocolate fountain. It’s funny but…it’s not my style…
チョコレートファウンテンを使うのは初めてです。面白いですが・・・自分のスタイルではありません・・・


 
 
What beautiful cosmoses! It’s autumn now.
 キレイなコスモスです。秋です。
 



 
After a long time away, I visited the spa “Village Azumino”. We have a lot of hot springs in Nagano.
 久しぶりにビレッジ安曇野に来ました。長野にはたくさんの温泉があります。

Saturday, October 20, 2012

20th Oct. Ohsho 王将だぞ

Ohsho
10月20日 王将だぞ


In the morning, I made rice with rice cooker. Mr. Namiki gave it to me. First I didn’t know how to use it because I had been making rice with a pan since I started Tongan life in 2009. Finally I managed to remember the way. Just push the function button.
 朝、炊飯器で米を作りました。Namikiさんがくれました。初めどうやって使うか分かりませんでした。2009年にトンガ生活を始めてから、鍋で米を作っていたからです。最終的には何とか使い方を思い出しました。ボタンを押すだけなのです!
  

 
Around 2 o’clock, I left for the restaurant where I wanted to go for a long time after I came back to Japan. I went along the Jikkasegi weir.
 2時頃、帰国後長い間、行きたいと思っていた食堂に行きました。拾ヶ堰に沿って行きました。


 
I used a navigation function in my mobile phone. Although it recommended me a strange course, the Latest mobile phone is great.
 携帯のナビ機能を使いました。すごいコースを紹介されましたが、最新の携帯はすごいです。


 
At last, the restaurant called “Ohsho” came to Matsumoto. Ohsho means the king! The main food is Chinese noodles and dumpling restaurant. I used to come to the restaurant when I was in Osaka, my home town. By the way, I knew that the name "Ohsho" is a circular notice.
やっと王将が松本に来ました。ラーメンと餃子の店です。実家の大阪にいた時はよく来たものです。ところで、Ohshoと言う名前は回文になっているのを知っていました。確か中学の頃気づきました。


 
I looked back upon my life in Osaka.
 大阪の生活を思い出しました。

Friday, October 19, 2012

19th Oct. Playing & Cleaning 遊びと掃除だぞ


Playing  & Cleaning
10月19日 遊びと掃除だぞ


 
We are playing with the playground equipment. I don’t know its name.
この遊具で遊んでいます。名まえは知りません。


 
We are in careful about cleaning.
 掃除を丁寧にしています。

Tuesday, October 16, 2012

16th Oct. Solar Panel ソーラーパネルだぞ


Solar Panel
10月16日 ソーラーパネルだぞ

 
We are making a scientific experiment with a solar panel.
ソーラーパネルを使って実験しております。


 
But for fine weather, we cannot do it.
 天気が良くなければ出来ません。


 
After school, I gave No. 379 YAMANEKO doll to the principal Haruyuki. Thank you for waiting. YAMANEKO is in the public eye.
 放課後、校長先生に山ネコNo.379を渡しました。山ネコは世間で話題となっております。

Monday, October 15, 2012

15th Oct. Chorus 合唱だぞ 

Chorus
10月15日 合唱だぞ

 
We have a concert next week.
来週音楽会です。


 
Now, I’m good at burning pudding.
 プリンを燃やすのが得意です。??どんな日本語じゃ??笑


 
How beautiful the pudding is!
 キレイですね~