「Get Back」
2月28日 復活だぞ
↑We are practicing mat exercises. I’m not satisfied with their performance.
マット運動を練習しております。まだまだです。
↑After the final science class, we cleaned up the science room. Well done!
最後の理科授業の後、理科室を掃除しました。よくがんばりました。
↑Although it might be my mistake, I repaired it with tape and called it “Rare
Paper with my fingerprint”. A lot of students tried to get it. I’d like my
students to be strong like this case. “Turn a misfortune into a blessing”
発想の転換~!まぁただの切り損ないかも知れませんが、テープで補修して「世界に1つ先生の指紋付レアな紙」と名づけました。たくさんの子ども達が欲しがってくれました。
災いを転じて福となすの精神、または災いだと感じないタフさを身につけてもらいたいものです。日本人は几帳面すぎて疲れます。ちょっとは途上国で力強く生きる方々を見習った方がいいですね。きれいなもの、完璧なものじゃないと幸せを感じられない人と、貧しくても汚くても幸せを感じられる人とどちらが幸せでしょうか。
ちなみにこの紙、参観日の俳句発表で使います!
↑I checked a lot of notebooks. I’ve started their evaluation report.
たくさんのノートをチェックしました。通知票を始めました。
↑One of my favorite music band, ULFULS got back together. Welcome back!
ウルフルズ復活~!待っとったぞ~!!!