トンガでの2年間の任務を終え、2011年9月23日に帰国しました。今後は月1回ペースを目標に日本の生活を綴っていきます。
Sunday, November 30, 2014
Saturday, November 29, 2014
29th Nov. Harvest Festival 収穫祭だぞ
「Harvest Festival」
11月29日 収穫祭だぞ
↑We had a harvest festival today. A lot of parents and grandparents came
together.
収穫祭があり、たくさんの保護者が集まりました。
↑Fathers helped to making rice cake properly.
お父さん達は餅つきをよく手伝ってくれました。
↑After we ate rice cakes, we made shimenawa (We hang a decoration of sacred
straw rope across the gate posts at New Year’s)
餅を食べた後は、しめ縄を作りました。
↑We concluded our study of farming. Thank you very much for our help.
お米学習を締めくくりました。お力添えありがとうございました。
↑After I came back home, I washed and waxed my cars, then…
家に帰って洗車、ワックスをして、
↑I jogged a little.
ちょこっと5kmだけ走りました。
↑Colored leave season around my house has finished.
家の周りの紅葉は終わりました。
Friday, November 28, 2014
Thursday, November 27, 2014
Wednesday, November 26, 2014
26th Nov. Backward Roll 後転だぞ
「Backward Roll」
11月26日 後転だぞ
↑We are practicing backward roll to complete forward upward circling on the
horizontal bar.
逆上がりを完成させるために後転の練習をしています。
↑We measured size of our step at arithmetic class.
算数で歩幅を測りました。
↑We had lunch and then we played jumping rope and dodge ball together with
the 2nd grade students.
2年生と一緒に給食を食べて、ドッジボールをしました。
↑I’m very strong at scissors-paper-rock lately.
最近ジャンケンが強いです。
Tuesday, November 25, 2014
Monday, November 24, 2014
24th Nov. Relative 親戚だぞ
「Relative」
11月24日 親戚だぞ
↑I went for a jog in the morning.
朝ジョギングしました。
↑We visited our relative in Ena city to hold a Buddhist memorial service for
my grandfather.
恵那の親戚を訪れ、祖父の法事を行いました。
↑I haven’t visited here for 7 years, and more than 20 years have passed
since last time I met some of members.
7年ぶりにここにきました。何人かの親戚には20年以上会っていませんでした。
↑It takes only 2 hours to get there. I should visit them often.
2時間しかかからないので、ちょくちょく来なければなりませんね。
Sunday, November 23, 2014
23rd Nov. Traveling with the members of school staff 職員旅行だぞ
「Traveling with the members of school staff」
11月23日 職員旅行だぞ
↑Although I have to entertain my parents, I was supposed to organize the
trip of teachers. I was in charge of an organizer.
両親が来ているのですが、幹事なので職員旅行に行きました。
↑Our destinations are the world heritage Tomioka silk-thread manufacture
factory,
目的地は世界遺産の富岡製糸工場、
↑Muzusawa-Kannon Shrine
水澤観音
↑and GATEAU FESTA HARADA, popular souvenir factory of snack in Gunma
prefecture.
ガトーフェスタハラダという群馬で有名なお菓子工場です。ラスクとかなんとか言うお菓子の・・・。
↑I made effort as an organizer.
幹事としてがんばりました。
↑At Mizusawa-Kannon, I bought the stuffed animal, LINE character Brown, for
US7$. It’s very cheap.
水澤観音で、ラインキャラクターのブラウンを700円で買いました。めちゃくちゃ安いです。
↑After I came back home, we had a good dinner time. My parents visited the Zero
magnetic point by my car Super Every. They got power there.
家に帰ってから、夕食を楽しみました。両親はスーパーエブリィでゼロ磁場へ行ってきました。パワーをもらってきました。
Saturday, November 22, 2014
Subscribe to:
Posts (Atom)