トンガでの2年間の任務を終え、2011年9月23日に帰国しました。今後は月1回ペースを目標に日本の生活を綴っていきます。
Monday, March 31, 2014
Sunday, March 30, 2014
30th Mar. Submergence 水没だぞ
「Submergence」
3月30日 水没だぞ
↑It was raining heavily so I went to a barber instead of skiing. Then the
terrible accident occurred.
大雨だったのでスキーに行かず散髪に行きました。そこで大変なことが起きました。
↑After I had my hair cut, I tried to rush to a parking because I didn’t want
to get wet. On the way, my mobile phone dropped from my pocket into a narrow
side ditch. The current was strong so when I noticed it I couldn’t find it.
My mobile phone always has a strap,
but just yesterday it was broken. Darn!
散髪の後、雨にぬれないように駐車場に走って行こうとしました。その途中、携帯電話がポケットから側溝に落ちました。流れが速かったので、気付いた時にはありませんでした。なんて最悪なタイミング・・・
いつも落ちないようにストラップをつけているのですが、ちょうど昨日壊れたばかりでした。
↑I visited a docomo mobile phone company and got a temporary phone. Thanks
to insurance I will be able to get the same mobile for free. I can get it
tomorrow PM.
ドコモに行って代替機種を手に入れました。保険のお陰で明日の午後にタダで同じ機種が返ってきます。
↑It time to change tires.
タイヤ交換の時期!
↑Washing cars is fun!
洗車は面白いです。
↑YAMANEKO's are ready.
山ネコは準備完了!
Saturday, March 29, 2014
29th Mar. Full 満タンだぞ
「Full」
3月29日 満タンだぞ
↑Before ski, I visited restaurant famous for eggs’ menu.
スキーの前に卵料理で有名な食堂へ行きました。
↑It was very fine as well. The pamphlet says that 85 percent of winter
season is fine weather here.
今日も晴天でした。パンフレットによると、85%は快晴だそうです。
↑On the way back, I fill up the tank with light oil because since April, the
government raises up a consumption tax.
帰りの軽油を満タンにしました。4月から消費税が上がるからです。
Friday, March 28, 2014
28th Mar. Himaka Island 日間賀島だぞ
「Himaka Island」
3月28日 日間賀島だぞ
↑I took a look at Himaka Island for seaside practice class in July. On my
way, visited Enakyo service area in Gifu Prefecture.
7月の臨海実習の下見で日間賀島へ行きました。岐阜の恵那峡SAに寄りました。
↑At Kariya service area, I saw a filling station for an electric vehicle for the first time.
刈谷SAで初めて電気自動車のスタンドを見ました。
↑At 11:30 I got on board a boat.
11時半に船に乗りました。
↑This is our accommodation “Otohime”.
乙姫という旅館です。
↑The meal is delicious.
ご飯は美味しいです。
↑Its rooms are comfortable.
部屋は快適です。
↑We can see a beautiful scenery from bathroom.
お風呂からはよい眺めです。
↑The staff of the accommodation took me for a sightseeing. These are a young
sand lance.
おかみさんが観光に連れて行ってくれました。小女子(こうなご)というイカナゴの幼魚です。
↑Himaka Island seems to be famous for an Octopus.
日間賀島はタコで有名なようです。
↑This is a police office.
これ警察署。
↑After Himaka Island, I visited Nagoya Port Aquarium.
日間賀島の後、名古屋港水族館に行きました。
↑a dolphin,
イルカ
↑a killer whale,
シャチ
↑an ocean sun fish
マンボー
↑a sea turtle,
海ガメ
↑a jellyfish,
クラゲ
↑a white whale and
シロイルカ
↑souvenirs.
お土産たちを見ました。
↑I can’t wait for the seaside practice.
臨海実習が楽しみです。
Thursday, March 27, 2014
27th Mar. Preparation for new school year 新年度準備だぞ
「Preparation for new school year」
3月27日 新年度準備だぞ
↑The students who will be the 5th and 6th grade came
together to prepare for a new school year.
次年度5・6年生が集まり、新年度準備をしました。
↑They moved equipments from previous classroom to a new one.
荷物を新しい教室へ移動しました。
↑Following that they cleaned classrooms and
その後、教室掃除をして
↑set up desks and chairs.
机とイスを設置しました。
↑We can see the beautiful scenery from the 3rd floor.
3階からはきれいな景色が見られます。
↑Preparations for the new students, 1st grade, is special.
1年生への準備は特別です。
↑This is my job. I renewed these stickers.
これはTorojiro先生の仕事です。ラベルを新しくしました。
Subscribe to:
Posts (Atom)