トンガでの2年間の任務を終え、2011年9月23日に帰国しました。今後は月1回ペースを目標に日本の生活を綴っていきます。
Wednesday, May 30, 2012
Monday, May 28, 2012
28th May. Nothing Special
「Nothing Special」
5月28日 特にないぞ
↑It was cloudy almost all day long,
so after folding clothes,
ほぼ一日中天気が悪かったので、洗濯物をたたんだ後、
↑I was sleeping beside a window.
窓際で寝ていました。
↑Though I bought an iron plate
for making “takoyaki”(an octopus ball cake) I failed to make it oh my goodness.
I made fried
rice with vegetable instead. It might be my new recipe.
たこ焼きプレートを買いましたが、うまく作れませんでした。変わりにチャーハンを作りました。それは新しいレシピだったかも知れません。
↑In the evening, I had my hair cut.
It costs 1300 yen (US$14). It’s cheap I think, but Tongan barber is cheaper.
夜、散髪に行きました。1300円で安いですが、トンガの散髪屋はもっと安かったです。
↑The article about Tongan barber
↑After that, I washed my car by washing
machine for cars. I had nothing special today.
その後、機械で車を洗いました。今日は特別何もありませんでしたね~。
Sunday, May 27, 2012
27th May. Country Road
「Country Road」
5月27日 田舎道だぞ
↑Extra Photos
↑At Don Quixote (a very big general store), I bought the equipments which I wanted for a long time.
ドンキホーテで長い間欲しかった物を買いました。
↑I found the balance board (in the right) at the JICA dormitory in Tonga, but I couldn’t buy it for 2 years. At last I got it! It’s good for my ski training.
トンガのJICAオフィスでバランスボードを見つけましたが、2年間買えませんでした。遂に手に入れました。スキーのトレーニングに最適です。
↑Following that, I went for an aggressive walking to Gofuku-ji temple.
それから、牛伏寺へ攻撃的散歩に出かけました。
↑On the way, I took a country road. There was no people and car, but this is paved road.
途中に田舎道を通りました。人も車もありませんが、こんな田舎道でも舗装されています。すごいぞ日本!
[Movie] Country Road動画:(32 sec)
↑This is one of my favorite Japanese sweet shop, Kochouan. I knew Azumino city has it, but it was my first time to find it in Matsumoto city.
胡蝶庵というお気に入りの和菓子店の1つです。安曇野市にあるのは知っていましたが、松本市で見つけるのは初めてでした。
↑Gofukuji-temple is historically famous in Nagano and it is related to Zenkouji-temple which is a national treasure.
牛伏寺は長野県では歴史的に有名な寺で、国宝善光寺と関わりがあります。
Saturday, May 26, 2012
26th May. Basement
「Basement」
5月26日 地下室だぞ
↑It was the day for school visitation
on Saturday. Almost all of the parents could come together to observe our
class.
今日は土曜参観日でした。ほとんどの親御さんが参観に訪れました。
↑After school, I explored under a
swimming pool in my school. I drained the water out. We are supposed to wash
the pool and fill it with new water. I have to prepare for a swimming class
soon.
放課後プールの下を探検して水を抜きました。プールを洗って新しい水を入れることになっております。間もなくプール授業の準備をしなければなりません。
Friday, May 25, 2012
Wednesday, May 23, 2012
23rd May. Drum
「Drum」
5月23日 太鼓だぞ
↑Occasionally, we invite performers as
a class of the appreciation of music. Japanese people have to listen to the
music quietly even if quiet parts continue. I remembered watching the Japanese
drum and banjo in Tonga. The Japanese behavior is completely different from
Tongan.
たまに鑑賞音楽として、お客さんを呼びます。日本人はどんな静かなパートでもおとなしく聴かなければなりません(←日本人的には常識ですが・・・)。トンガで太鼓と三味線演奏を観たのを思い出しました。日本人の行動は完全にトンガ人とは違います。
トンガでは静かなパートではおしゃべりをし、おやつをボリボリ食べます。大きな音が出たら立ち上がって大声を出して踊りだします!舞台に乱入して踊る人もいます(笑)。日本人は静かなパートでは、鬼が潜んでいたる気配を感じたり、災いの前触れかも・・・って思ったり何かを想像しますよね・・・。
20 Mar. 2010
22 Mar. 2010
Tuesday, May 22, 2012
22nd May. Europe YAMANEKO
「Europe YAMANEKO」
5月22日 ヨーロッパ山ネコだぞ
YAMANEKO photos have come from overseas.
Thank you so much! This time it came from Europe.
山ネコ写真が世界から届きました。今回はヨーロッパからです。
↑YAMANEKO in front of the Eiffel
Tower.
Akiko is working for Tonga. She
helped me a lot when I’m running the abacus competitions. Malo lahi ‘aupito.
Toki sio e~. This time, she traveled around
Europe with YAMANEKO.
エッフェル塔前の山ネコ
Akikoさんはトンガで働いており、Torojiro先生がそろばん大会を運営している時、たくさん助けてくれました。色々お世話になりました。また会いましょう。今回はヨーロッパを山ネコを連れて廻っていたようです。
↑She said, maybe here is Belgium.
多分ベルギーだそうです。
↑Mont-Saint-Michel (museum?)
モンサンミッシェル(美術館?)
↑Mont-Saint-Michel (church)
モンサンミッシェル(教会)
Extra Photo of YAMANEKO
↑これは世界から届いた山ネコ写真のページ
The article I gave YAMANEKO to her.
Monday, May 21, 2012
21st May. Solar Eclipse
「Solar Eclipse」
5月21日 日食だぞ
↑A solar eclipse occurred today. Although
I watched it clearly with my eyes, I couldn’t take a photo clearly so…
日食がありました。眼ではよく見えましたが、写真がうまく撮れなかったので・・・
↑I took a photo of its TV screen.
テレビ画面を撮りました。よく映っております!
↑After the solar eclipse I visited
Shiojiri-Education-Center as a business trip for the chief of P.E subject. I
have not come here for 4 years, oh time flies…
日食の後、体育主任の出張で塩尻教育センターを訪れました。4年間来ていませんでした。時間が経つのははやいですね~。
↑A lot of carp streamers were swimming.
たくさんの鯉のぼりが泳いでいました。
↑After a long time away, I came to
this restaurant “Sakura shokudou”. In 1998, when I was a university student, I
was in a nearby apartment.
久し振りにさくら食堂に行きました。1998年、大学生の頃、近くのアパートに住んでおりました。
↑The menus have enough volume for a
university students.
大学生の為に十分な量があるメニューです。
Sunday, May 20, 2012
20th May. Meeting Again
「YAMAGATAN」
5月20日 ヤマガタンだぞ
↑I am in charge of track and field club
so I have to lead my students on the competitions 3 times in this school year. It
was the first competition today. All of my students did very well.
陸上部の顧問をしております。年に3回陸上大会の引率します。今回は1回目の競技会でした。みんなよくがんばっておりました。
↑This athletic field is very close to
Matsumoto airport.
競技場は松本空港の近くにあります。
↑After the competition, I called on Dr.
Etsutarou, who is my close JICA friend, at Shiojiri city. He used to be a
volunteer in Sri Lanka and is a YAMAGATAN (Yamagata prefecture resident) and is
working in Tokyo temporarily. Long time no see! This time he came to Nagano to
participate in the JICA event. We ate delicious grilled slices of meat. You
should visit Azumino city next time.
大会の後、塩尻で仲良しJICAボランティアのEtsu博士に会いました。彼はかつてスリランカのボランティアでヤマガタン(山形の人)ですが、今は東京で働いております。お久し振りです!今回はJICAイベントに参加する為に長野に来ました。美味しい焼肉を食べました。次回は安曇野に来てください。
Saturday, May 19, 2012
Subscribe to:
Posts (Atom)